首页 >> 语言学
汉英动词语义功能负荷量研究
2019年03月15日 09:37 来源:《西安外国语大学学报》 作者:王佳敏 罗思明 字号

内容摘要:

关键词:

作者简介:

  

  摘  要:本文基于"力动态传递"理论和详尽语料分析,聚焦考察汉英动词语义功能负荷量的概貌异同,并试图作出认知语义阐释。汉英动词语义功能负荷量是"大同小异","大同"体现在语义功能负荷量分布不均,有向矢量动词占主导地位,单向矢量动词远多于双向矢量动词,其中右向矢量动词为主,左向矢量动词为辅;"小异"表现为汉语动词呈现"形义多容模式",其矢量方向模糊,常呈放射状,英语动词呈现"形义分立模式",其矢量方向明确,常呈线条状。汉英动词语义功能负荷量异同来自汉英民族对力的传递之识解和语言特质异同。

  【作  者】王佳敏[1] 罗思明[2]

  【作者单位】[1]宁波大学外国语学院,浙江宁波315211 [2]宁波大学科学技术学院,浙江宁波315212

  【期  刊】《西安外国语大学学报》 中国人文科学核心期刊要览 2018年第3期

  【关 键 词】动词 语义功能负荷量 大同小异 力动态传递 语言特质

 

【全文阅读】汉英动词语义功能负荷量研究.pdf

作者简介

姓名:王佳敏 罗思明 工作单位:宁波大学外国语学院;宁波大学科学技术学院

转载请注明来源:钱柜娱乐777官方唯一网址 (责编:马云飞)
W020180116412817190956.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

回到频道首页
QQ图片20180105134100.jpg
jrtt.jpg
wxgzh.jpg
777.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们